http://national-mentalities.ru/mentalities/rossiyavostokzapad/nikitina_e_v_etnicheskie_processy_v_globalnom_informacionnom_prostranstve/

Электронная база данных

Национальные менталитеты:

их изучение в контексте глобализации и взаимодействия культур

Под редакцией проф. А. В. Павловской и канд. полит. наук Г. Ю. Канарша
Сайт создан при поддержке Российского гуманитарного научного фонда (проект №13-03-12003в)

Главная/Национальные менталитеты и социальное развитие/Национальный менталитет и модернизация/

Никитина Э. В. Этнические процессы в глобальном информационном пространстве

В современном обществе, пронизанном глобальными компьютерными сетями и телекоммуникационными технологиями, важным экономическим ресурсом и фактором социального развития становится информация. На наших глазах мир из вещно-событийного превращается в информационно-виртуальный; виртуальная реальность признаётся одной из основных форм бытия. В связи с этим бесспорно актуальными для научного и философского дискурса становятся проблемы, связанные с сохранением и трансляцией информационных ресурсов, усложнением и углублением коммуникационных сетей, последствиями и перспективами виртуализации действительности, редукцией духовности и культуры к социальным и информационным технологиям.

Информационная революция второй половины ХХ в. затронула многие аспекты человеческой жизни, в том числе изменила характер этнических процессов, происходящих в обществе. В отечественной социально-философской литературе 1990-х гг. получила распространение концепция Е. Масуды, согласно которой информация не имеет национальных границ, поэтому глобальное информационное пространство утвердит дух глобализма в сознании людей [см.: 1, с. 35]. Для полиэтничного Российского государства, населённого десятками коренных народов, обладающих уникальными национальными языками и культурами, подобные лозунги не предвещали бесконфликтного будущего. Заявления о том, что этничность не должна выступать основой государственности и первоочередной задачей для всех стран является воспитание «граждан мира», способных выйти из узких рамок этноцентризма, представителями интеллигенции национальных республик РФ были восприняты весьма тревожно.

Однако прогнозы об уменьшении влияния этнических ментальностей на развитие политической и экономической ситуации в мире и России не оправдались. В последние годы все чаще речь заходит об «этническом возрождении» и «этническом парадоксе современности», поднимаются вопросы усиления роли национализма и националистических установок в массовом сознании, положительном влиянии информационной революции на этническую культуру [2]. Благодаря интернету расширились технические и творческие возможности этнически ориентированных СМИ — газет, журналов, теле- и радиоканалов, призванных распространять в обществе традиционные ценности, представления и идеалы в соотношении с мировыми ценностями.

Действительно, этнические процессы в глобальном информационном пространстве носят противоречивый характер. С одной стороны, интенсивные межэтнические контакты — как непосредственные (студенческие обмены, туризм, трудовая миграция, перемещение эмигрантов и беженцев), так и опосредованные современными средствами массовой коммуникации (спутниковое телевидение, интернет, мобильные медиа) — становятся серьезным вызовом для этнических культур. Стандартизация жизни и единое пространство развития техники, индустрии, транспорта, торговли, средств коммуникации благотворны для цивилизации и государственного правления, но не для культуры, развитие которой требует разнообразия языков и этносов. Урбанизация и культивирование через интернет и СМИ потребительского образа жизни меняют не только традиционные бытовые условия, но и модели общения и поведения, семейные отношения, способы воспитания и обучения подрастающего поколения, что ведет к деградации родного языка и этнического менталитета.

Пропагандируемая постмодернистами и созвучная эпохе интернета борьба с этно-фалло-фоно-логоцентризмом, которая ведёт к «смерти человека», по сути, отрицает бытие традиционного природно-исторического человека, в том числе духовный и предметный мир, в котором он живет. В. А. Кутырев отмечает, что все мы пока «этно», и борьба с этноцентризмом — это борьба с антропоцентризмом [3, с. 33-35]. Этничность является реальной формой бытия человечества, выражающей одновременно его культурно-биологическое многообразие и универсальность; именно поэтому она вступает в противоречие с виртуальностью — возможной (неживой, антителесной, постбиологической, компьютерной) формой существования человека в информационном обществе.

В таком случае закономерен вопрос: совместимы ли с модернизированной общественной системой этнические формы культуры? Допускает ли информационная реконструкция человека и виртуальная реальность существование феномена этнической ментальности? Ведь при общении через интернет пользователи не имеют возможности узнать или проверить реальную национальность, возраст, пол собеседника, зафиксировать его реальные эмоции, манеры, поступки. В сети существуют «постлюди», «люди без свойств», «мысли без тела». Об этноментализации (механизме онтогенетического формирования этноменталитета), связанной с интериоризацией и социализацией (обучением и усвоением индивидом определенной системы знаний, ценностей, норм, установок, образцов поведения, присущих данному этносу и передающихся от поколения к поколению), конечно же, здесь не может быть и речи. Максимум, что мы можем ожидать от компьютерных сетей, — это превращение «всемирной паутины» по мере взросления человека (в процессе социализации) в достаточно эффективный информационный канал формирования его этнической осведомленности.

Исследователи также отмечают опасность утраты культурной и национальной самобытности для стран и народов, отставших в информационно-технологической гонке [4, с. 38]. В эпоху глобализации и компьютеризации самым востребованным и жизнеспособным языком мира оказался английский [5], и не в последнюю очередь благодаря тому, что в мировой картине интернета доминируют англоязычные ресурсы и американские технологии (в январе 2011 г. доля английского в интернете достигала 57,6%) [6]. Соответственно народы, не имеющие во «всемирной паутине» своего этнического сектора на национальном языке, автоматически приобретают в глазах интернет-сообщества (что почти равнозначно мировому сообществу) статус бесперспективных в экономическом, политическом и управленческом плане этнических групп, лишенных возможности испытывать культурное влияние и пользоваться результатами научного поиска более развитых соседей.

Если затронуть проблему создания национальных доменов народов России, то безоговорочным лидером в этом отношении является общественная организация «Татарский интернет», благодаря которой с 2004 г. поисковая система Google поддерживает поиск на татарском языке, в 2007 г. локализованы на национальный язык операционные системы «Microsoft Windows XP» и др., начал свою работу проект Tatarland.ru (первая татарская социальная сеть в мире), в 2010 г. переведены на татарский язык интерфейсы социальной сети Вконтакте.ру и Яндекса [7, с. 14]. Можно смело утверждать, что в ХХI в. началась целенаправленная «татаризация интернета», под которой следует понимать политику продвижения и внедрения элементов татарского языка и татарской культуры в интернет-пространство (в том числе развитие сегментов интернета на татарском языке, формирование «татарнета»), а также сам процесс «отатаривания» глобальной сети.

«Чувашизация» компьютерных сетей, т. е. «обеспечение чувашскому статуса рабочего языка компьютеров и Интернета, создание в глобальной сети соответствующей культурно-образовательной среды, информационных ресурсов» [8], идет гораздо более медленными темпами. Конституция Чувашской Республики на чувашском языке с официального сайта Чувашии набрана «самопальными» шрифтами и потому не читается. До сих пор не принято официальное соглашение о раскладке компьютерной клавиатуры для чувашского языка. Чувашское отделение Википедии, открытое в 2004 г., имеет всего 46 активных участников и около 15000 статей [7, с. 14]. Только в 2013 г. перевели на чувашский язык социальную сеть «Вконтакте»: от рождения этой идеи до её воплощения прошло несколько долгих лет. При таком положении дел перспективы влияния информационной революции на развитие этнических компонентов чувашской культуры невелики. Едва ли с информационным вызовом современности справятся этнические культуры марийцев, мордвы, удмурт, якут, калмыков, осетин, дагестанцев и других малых российских народов.

По мнению Г. А. Дегтярева и И. В. Алексеева, интеграция национальных языков в сферу компьютерных информационных систем и полноправное представление их в интернете (возможность читать на родном языке новости, художественную и специальную литературу, общаться посредством электронной почты, играть в компьютерные игры и т.д.) обязательно должны стать приоритетным направлением в области национально-языкового строительства ещё и потому, что «наделение программного обеспечения “национальной оболочкой” лежит в русле нового подхода — гуманизации процесса компьютеризации, в которой немаловажное значение придаётся оптимизации коммуникации между человеком и машиной, раскрытию творческого потенциала пользователей» [8]. Среди положительных моментов компьютеризации этнических языков отмечается следующее: 1) раскрепощение человека при общении с компьютером на родном языке; 2) положительные ассоциативные связи с прежним этнически окрашенным эмоциональным опытом; 3) быстрое и качественное восприятие текста в интерфейсе; 4) учёт социокультурной специфики потенциальных пользователей, особенностей их этноменталитета (например, форма вежливого обращения на «Вы» не соответствует традиционным канонам чувашского речевого этикета, поэтому в чувашских версиях компьютерных программ глаголы второго лица повелительного наклонения употребляются в единственном числе). «Облечение понятий компьютерной сферы в материальную форму чувашского языка, чувашизация компьютера стали бы существенным вкладом в повышение языковой культуры и компьютерной грамотности народа, весомой поддержкой развитию чувашского языка, а также способствовали бы приобщению к нему молодого поколения» [8]. Не вызывает сомнения главный вывод исследователей, что компьютерная культура могла бы и должна стать неотъемлемой частью современной национальной культуры.

Этнические явления в эпоху новых информационных технологий не следует рассматривать отдельно от социокультурных, политических и экономических процессов. Люди и этносы вовлечены во множество информационных и социальных взаимодействий. Роль национального сектора интернета заключается не в формировании, а стимулировании традиционного этноменталитета у населения через восполнение пробелов, которые имеются в деятельности этнических СМИ, и исправление дефектов непосредственного этнического общения. Интернет, наравне со СМИ, обеспечивает информационно-коммуникативную поддержку ретрансляции этноменталитета, эффективность которого определяется целостностью информационного пространства страны и особенностями содержания и формы распространяемых на широкую аудиторию медиатекстов. А. Н. Ижаев верно указывает, что «сущностно-функциональным ядром этнической идентичности является духовная субстанциональность, пронизывающая фактически все бытийно-сознательное поле этноса и требующая постоянной (с помощью массмедиа) информационно-коммуникативной подпитки, прежде всего, этнокультурного свойства как основного защитного средства, гарантирующего жизнеобеспечение индивида или группы внутри “своего” народа» [9].   Интернет дает возможность диаспорам прильнуть к родной культуре и родному языку через сайты, открытые на национальных языках энтузиастами этнокультуры, интернет-версии национальных печатных СМИ и он-лайн-вещание национальных теле- и радиокомпаний. К примеру, в чувашском мире пользуются высокой популярностью сайт Н. Плотникова «Чаваш халах сайче» (Чувашский народный сайт), чувашская интернет-газета А. Савельева «Ирекле самах» (Свободное слово) и Национальное радио Чувашии в режиме он-лайн [см.: 10]. География их пользователей не ограничивается российскими просторами: чуваши со всех уголков мира общаются друг с другом на родном языке посредством интернета. Подобные факты оправдывают оптимистические оценки предоставляемых компьютерными сетями возможностей развития и взаимодействия этнических культур.

И всё же большая часть населения в свободное от работы время отдает предпочтение не интернету, а пассивным формам потребления культуры, например, просмотру телепередач. По данным Министерства информационной политики и массовых коммуникаций Чувашской Республики за 2013 г., основным источником информации для большинства жителей Чувашии (89,9%) в возрасте от 18 лет и старше является телевидение. Интернет стал только вторым по популярности источником информации, ему отдают предпочтение 58,5% опрошенных. 57,3% жителей региона узнают о событиях из газет. На четвёртом месте расположилось радио, которое является источником информации для 47,2% респондентов. Ежедневно интернетом пользуется 75% жителей республики в возрасте 18-24 лет (имеется в виду чтение последних новостей, поиск нужной информации, работа с электронной почтой, интернет-игры) [11]. На этом социокультурном и информационном фоне становится ясным, что главным инструментом развития этнических культур и сохранения межэтнического согласия по-прежнему остаются СМИ. В первую очередь, они должны информировать о важных для этноса событиях и целях, предоставлять трибуну для обсуждения будущего родного края и всей страны, содействовать налаживанию добрых отношений с ближними и дальними народами мира.

Но здесь подстерегает новая проблема — на этническую избирательность печатных материалов, теле- и радиопередач влияет степень знания аудиторией национального языка. Урбанизация в национальных республиках способствует формированию в городах русского монолингвизма («русскоязычия») или диглоссного двуязычия с преобладанием русского языка. Мышление человека, проживающего в современном большом городе и проводящего немало времени перед русскоязычным телевизором, глубоко русифицировано. Если в сельской местности Чувашии основная масса читателей предпочитает прессу на русском и чувашском языках, то в городах — преимущественно на русском [см.: 12]. Наибольшая сохранность традиционной культуры и чистоты этноязыка отмечается в местах компактного проживания чувашской диаспоры Татарстана, Башкортостана, Самарской и Пензенской областей, но до них пресса и радиосигналы из Чувашии практически не доходят — их выручает интернет.

О. В. Малахова утверждает, что эпоха постмодерна, коррелирующая с информационным обществом, является «эпохой без идеалов, без моральных принципов и норм, без будущего, без социального прогресса и без социальной ответственности, эпохой равнодушного отношения к чужой боли» [2]. Массовое погружение в виртуальную реальность ведет к отчуждению человека от реальности и отчуждению человека от человека; за сугубо компьютерно-информационной коммуникацией следует социальная изолированность [13, с. 115]. Вместе с основными благами, которые несет в себе информационное общество, человек получает унификацию быта, массовую культуру, единый стандарт «современного человека»; кризис личности и кризис самоидентификации выражают противостояние обыденности и прогресса, считает А. Ю. Хоц [2]. Путь спасения от информационной перенасыщенности, нравственно-культурной заброшенности, социального одиночества основная масса работающего населения в российских регионах (но не правящая элита национальных образований) находят в сплочении этносов, возрождении национальных культур, в родных традициях, обычаях и других духовных ценностях. Наблюдения за современной ментальностью чувашского народа показывают, что у этнически ориентированной молодёжи самобытные положительные качества перед угрозой глобализации усиливаются. Об этом свидетельствуют повсеместная организация центров по изучению языка, традиционных обрядов и истории народа, всплеск чувашских фольклорных коллективов, «чувашизация» социальных сетей. В ответ на закрытие сельских школ, клубов и библиотек в малых селениях возродились домашние серепы (семейные игровые школы) с национальными песнями, танцами, рукоделием, в интернете размещаются тексты старинных чувашских песен, сценарии традиционных обрядов и ритуалов, «оцифровыванные» словари чувашского языка и энциклопедии районов Чувашской Республики.

Непрогнозируемый «взрыв этничности» в эпоху интернета можно объяснить тем, что традиционный менталитет позволяет современному человеку «фильтровать» бесконтрольные потоки информации, отбирая согласно матрице этнического бытия безопасные для самоидентификации личности сведения. Благодаря тому, что ментальность — глубинная часть сознания этноса, связанная с устойчивыми архетипическими структурами, она способствует удовлетворению биологически присущей человеку потребности в психологической устойчивости и духовной определенности. Традиционные нормы и представления, социально одобряемая ментальная программа поведения, направленные на облегчение принятия человеком адекватного решения в типичных обстоятельствах, стабилизируют получаемую пользователем интернета и СМИ общественно значимую информацию посредством сужения спектра допустимых и желаемых реакций человека на жизненные ситуации, события, факты.

Современная теория модернизации только изначально не учитывала внутренних, культурных механизмов развития общества, интерпретируя традиционную культуру как потенциальную помеху модернизации. В настоящее время концепция запаздывающей модернизации принимает во внимание устойчивость ценностного ядра этнических культур и признаёт оптимальность модели смешанной традиционно-модернизированной культуры для современных государств. По мнению О. Н. Вершинской, «в трансформирующейся и модернизирующейся России принятые ценности подвергаются большим изменениям» [14]. Актуализацию этнической проблематики в информационном обществе объясняет также поиск человеком духовных ориентиров и нравственной стабильности в мире бесконечных телекоммуникационных симулякров. Этничность содержит в себе протест против превращения жизни в «симуляционную реальность», родного дома в «электронный коттедж», личности в «тело без органов». Этническая культура продолжает выполнять интегративную, коммуникативную, культурно-творческую и воспитательную функции, но в обновленных формах. Под воздействием информационной революции традиционные элементы культуры модернизируются, постепенно проникая во «всемирную паутину» и демонстрируя немалый адаптационный потенциал к технологическим новшествам.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Воронина Т. П. Информационное общество: сущность, черты, проблемы. М.: Изд. отдел ЦАГИ, 1995. 112 с.

2. Хоц А. Ю. Информационная революция и этнические аспекты культуры современного общества: автореф. дис. … канд. филос. наук. Ставрополь, 2001 // Электронная библиотека диссертаций disserCat. URL: http://www.dissercat.com/content/informatsionnaya-revolyutsiya-i-etnicheskie-aspekty-kultury-sovremennogo-obshchestva (дата обращения: 15.01.2014); Малахова О.В. Смысл и значение этнического в современном мировоззрении в постмодернистском дискурсе: автореф. дис. … канд. филос. наук. М., 2012 // Бесплатная электронная библиотека www.dissers.ru. URL: http://www.dissers.ru/avtoreferati-kandidatskih-dissertatsii1/a905.php (дата обращения: 20.01.2014); Сторожева С.П. Теоретико-методологические проблемы информационного анализа этнических культур: дис. ... канд. культуролог. наук. Новосибирск, 2004. 158 c. // Библиотека диссертаций dslib.net. URL: http://www.dslib.net/teorja-kultury/teoretiko-metodologicheskie-problemy-informacionnogo-analiza-jetnicheskih-kultur.html (дата обращения: 22.01.2014).

3. Кутырев В. А. Философия постмодернизма: научно-образовательное пособие для магистров и аспирантов гуманитарных специальностей. Нижний Новгород: Изд-во ВВАГС, 2006. 95 с.

4. Алексеева И. Ю. Интернет и проблема субъекта // Влияние Интернета на сознание и структуру знания. М.: ИФ РАН, 2004. С. 24-56.

5. 10 самых востребованных иностранных языков мира: рейтинг ТОП 10 // OpenLanguage.ru: сайт об изучении языков. 2012. URL:

http://www.openlanguage.ru/inform/vostrebovannye_jazyki_mira (дата обращения: 20.04.2014).

6. Самые популярные языки интернета // TOPMIRA.COM. Рейтинги, рекорды: интернет-сайт. 2 апреля 2013. URL: http://topmira.com/internet/item/34-web-languages (дата обращения: 20.04.2014).

7. Иванов С. Сохранение нации в развитии // Взятка. 2012. № 10. С. 14-15. URL: http://anticorruption.ucoz.com/_ld/0/50_vzyatka.pdf (дата обращения: 15.01.2014).

8. Дегтярев Г. А., Алексеев И. В. Проблемы компьютеризации чувашского языка // Факультет чувашской филологии и культуры ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова»: официальный сайт. 21 сентября 2011. URL: http://www.chuvsu.ru/~chfik/?q=tr/node/80 (дата обращения: 15.04.2014).

9. Ижаев А. Н. Информационно-политическая и этническая идентичность в пространстве массовой коммуникации: автореф. дис. … канд. полит. наук. М., 2007 // Библиотека диссертаций dslib.net. URL: http://www.dslib.net/zhurnalistika/informacionno-politicheskaja-i-jetnicheskaja-identichnost-v-prostranstve-massovoj.html (дата обращения: 15.01.2014).

10. Чаваш тетеле/ЧувНет/ChuvNet: форум // Чувашский народный сайт. 2013-2014. URL: http://ru.chuvash.org (дата обращения: 12.04.2014).

11. Телевидение является основным источником информации для жителей Чувашии // Мининформполитики Чувашии: официальный сайт. 15.01.2014. URL: http://gov.cap.ru/info.aspx?gov_id=243&id=2686945&type=news&page=26&size=20 (дата обращения: 15.04.2014).

12. Бойко И. И., Харитонова В. Г. Язык как признак этнической идентичности // Бойко И.И., Харитонова В.Г. Общегражданская и этническая идентичности населения Чувашии: научный доклад / науч. ред. Г.А. Николаев. Чебоксары: ЧГИГН, 2013. С. 26-36.

13. Шетулова Е. Д. Отчуждение в историческом процессе и будущее России. К методологии проблемы: монография. Нижний Новгород: Изд-во НГТУ, 2009. 157 с.

14. Вершинская О. Н. Социокультурные аспекты электронного развития // Информационное общество. 2013. Вып. 4. С. 12-21. URL: http://emag.iis.ru/arc/infosoc/emag.nsf/BPA/f37fd9ba7e4a060344257c2a00461e39 (дата обращения: 20.02.2014).

Версия для печати