Введение
Предлагаемый вниманию читателей второй выпуск РС «Япония в сравнительных социокультурных исследованиях» является продолжением вышедшего в 1989 г. сборника с аналогичным названием[1]. Но следуя ему в постановке компаративистских тем, он отличается от него основной направленностью в подходе к изучению этих тем. Если в опубликованных в предыдущем сборнике работах главным объектом внимания было «особенное» (в значении «уникальное») в японских культурных и социокультурных традициях, в образе мышления и поведении японцев, в их национальном характере, то в настоящем выпуске центр исследовательского интереса переносится на «общее», которое нередко оказывается сокрытым за ширмой «особенного», «своеобразного». Понимание «общего» в публикуемых в РС рефератах и обзорах иностранных книг и статей очень широко: от формально до функционально или процессуально «общего». Само разнообразие этих подходов к пониманию «общего» открывает широкие возможности и перспективы для изучения происходивших в прошлом и происходящих сегодня в японском обществе процессов социального, культурного и исторического развития в рамках общемировых тенденций или частично общих, охватывающих какие-то близкие к Японии по разным причинам группы стран. Важным представляется еще и то обстоятельство, что японский опыт на новом современном уровне его анализа раздвигает границы «общего», заставляя пересмотреть его мерки и стандарты (см. опубликованные в РС обзоры и рефераты работ Нисибэ, Липсета, Эйзенштадта, Кувабары). В то же время тенденции старого, в основе своей вестернизаторского, понимания общих закономерностей развития человечества и Японии как составной части его сохраняют свою силу и находят сторонников и в наши дни (см. обзор «Культурные традиции, история и модернизация»).
В РС включены также работы, представляющие собой реплики на имевшие в 60–80-е годы популярность концепции «уникальности» японской культуры (теории «нихондзин рон» и «нихон бунка рон»). В этих концепциях отстаивается идея уникальности японского группизма и партикуляризма. Однако новейшие изыскания (см. обзоры «Культурные традиции, история и модернизация», «Нисибэ Сусуму о культурной компаративистике») свидетельствуют о том, что эти черты типичны не только для японской культуры, но и для других культурных традиций Запада и Востока, как и признававшиеся специфически западными черты — универсализм и индивидуализм можно обнаружить в японской культуре.
Материалы сборника позволяют выделить два основных подхода к компаративистским исследованиям: 1) проблемный и 2) кросскультурный. Они различаются по своим отправным точкам и по направленности анализа: в первом случае — от общего (проблемы, теоретические положения) к частному (этносам, культурам), во втором, наоборот, — от частного (характерных черт этносов, культур) к общим заключениям и выводам о сходствах и различиях народов и культур. Как можно судить по опубликованным работам, оба подхода весьма конструктивны. Применение первого позволяет не только выявить своеобразие Японии или общность ее с другими странами в социальных и культурных процессах, но и открыть новые пласты в понимании «общего». Так, в работах С. Липсета и С. Эйзенштадта читатель найдет новый взгляд на общую проблему — традиция как источник модернизации в обзоре статей японского исследователя Ямадзаки Масакадзу — размышления об «общем» и «особенном» в западноевропейском и японском культурном компаративизме.
Для придерживающихся кросскультурного подхода работ характерен «параллельный» взгляд на культуры. Нередко он порожден стремлением отказаться от признаваемой исследователями мифической идеи сходства двух народов, двух культур. Однако само отрицание сходства культурных феноменов при формальном наличии его лишний раз подтверждает правоту альтернативистского подхода, признающего возможность различной природы у внешне близких или похожих явлений. Вопрос состоит только в том, насколько они сходны сущностно. Но оценка сущностной общности часто бывает очень конъюнктурна и субъективна. В кросскультурных исследованиях можно также четко проследить, как суждения представителя одной культуры, одного народа о другом или других народах и культурах обусловлены господствующей в его обществе и культуре системой ценностей, историей отношения народов, а также и статусом этих народов в мировой «табели о рангах». В этом отношении показательны опубликованные в РС материалы: реферат исследования японского ученного Огуро Тацуо «Вы — немцы, мы — японцы. Сравнение менталитета и образа мышления» и обзор появившихся в Японии работ об отношении японцев к русским, о культурных различиях двух народов.
Хотелось бы обратить внимание читателя на обзор «Япония и Китай в культурно-компаративистских исследованиях китайских ученых». Он знакомит его с доселе еще мало и плохо известными в СССР работами специалистов из КНР по вопросам «общего» и «особенного» в японской и китайской социокультурных традициях и в их влиянии на процессы модернизации в двух странах. Показательно, что в этих работах прослеживается, с одной стороны, отказ от старых, если так можно выразиться «китаецентричных», подходов к сравнению китайской и японской культур, а с другой стороны, новый, сравнительно со сложившимися в западной науке представлениями, взгляд на эту проблему.
При том большом, провоцирующем на новое осмысление и новые изыскания значении, которое имеют опубликованные в РС работы, они не лишены общих для культурной компаративистики недостатков: 1) антиисторизма и статичности; 2) субъективизма; 3) неадекватности используемого разными исследователями понятийного аппарата; 4) неразработанностью компаративистской методологии.
М. Н. Корнилов
[1] См.: Япония в сравнительных социокультурных исследованиях: Реферативный сборник / Под редакцией М. Н. Корнилова. М.: ИНИОН АН СССР. 1989. 167 с.
Публикуется по изданию: Япония в сравнительных социокультурных исследованиях. Ч. II / Ред.-сост. и отв. ред. М. Н. Корнилов. М.: ИНИОН АН СССР, 1990. (Серия: Проблемы современной Японии). С. 4-8.